比較語言學(xué)
比較語言學(xué)是指對相關(guān)語言進(jìn)行共時(shí)比較或?qū)ν环N語言歷史發(fā)展的不同階段進(jìn)行歷時(shí)比較,找出它們之間的語音差異、符號、詞匯、語法異同和對應(yīng)關(guān)系的主語。
一方面可以研究相關(guān)語言之間的結(jié)構(gòu)親屬關(guān)系,找出它們共同的母語,或者了解每種語言的特點(diǎn)和優(yōu)缺點(diǎn)。

學(xué)科介紹 編輯本段
在討論歷史比較語言學(xué)的成就和 個(gè)展覽時(shí),我們可以 不能忽視古印度語言研究在歷史比較研究中的重要作用。早在公元前4世紀(jì),古印度的語言研究就已經(jīng)繁榮昌盛,碩果累累。巴尼尼(約公元前四世紀(jì))梵語語法《八章書》就是這一時(shí)期的代表作,它探討了問題的深度、它本身的系統(tǒng)性和表達(dá)的簡潔性是其他語法書無法比擬的。巴格尼尼之后,古印度的語言研究更加繁榮,先后出現(xiàn)了十多個(gè)語法流派,盡管它們或多或少都帶有巴格尼尼的烙印的語法管用。古印度的語言研究有兩個(gè)方面是西方傳統(tǒng)語言學(xué)無法企及的:首先是語音問題的研究;二是單詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究。雖然直到18世紀(jì)末,西方學(xué)者才開始接觸到古印度學(xué)者的語言研究成果,但正是由于古印度學(xué)者對梵語發(fā)音所做的準(zhǔn)確細(xì)致的描述,才使得梵語與拉丁語有了相似之處、希臘語和其他日耳曼語的對比使之成為可能。
雖然語言學(xué)家公認(rèn)19世紀(jì)是 年的語言比較研究時(shí)期,但早在12世紀(jì),冰島一位不知名的學(xué)者就根據(jù)詞形的相似性確定了冰島語和英語的關(guān)系,并進(jìn)行了語言比較研究。14世紀(jì)初,意大利著名詩人但丁 s 《俗語論》出來了。雖然這是一本關(guān)于方言的書,但也涉及到語言的起源:不同的語言是由時(shí)間的推移和同一源語言中說話者的遷移造成的。16世紀(jì)的斯卡利格(1540-1609年)和17世紀(jì)的萊布尼茨(1646-1716年)對語言的起源感興趣,并試圖將語言分為不同的語系。18世紀(jì)有人收集了各種有助于比較研究的語言材料,如德國人帕拉斯的《世界語言比較詞匯》。18世紀(jì)末,西方學(xué)者開始接觸并掌握——梵語,這是一種古印度語言。通過對比研究,他們發(fā)現(xiàn)梵語和歐洲幾大主要語言在一些詞匯層面和語法結(jié)構(gòu)上有驚人的相似之處。其中,英國學(xué)者w.瓊斯爵士 號(1746-1794年)在1786年舉行的亞洲學(xué)會(huì)上宣讀的論文影響最大。在這篇論文中,他以梵文為基礎(chǔ)、希臘語和拉丁語的動(dòng)詞詞根和語法形式相似,這三種語言起源于同一種原始語言。由此正式翻開了語言學(xué)史上新的一頁。
19世紀(jì)是歷史比較語言學(xué)的世紀(jì)。1808年施萊格街 號(1772-1829年)發(fā)表了題為《論印度人的語言和智慧》的學(xué)術(shù)論文。他強(qiáng)調(diào)語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究,指出梵語和拉丁語、希臘語、日耳曼語在詞匯和語法上有關(guān)聯(lián),第一次使用“比較語法”這一術(shù)語。在19世紀(jì)初從事語言史比較研究的學(xué)者中,最著名的是丹麥的拉斯克(1787-1832年)與德國的格里木(1785-1863年)和葆樸(1791-1867年)拉斯克于1811年出版了一本關(guān)于古斯堪的納維亞語的語法書,并于1830年出版了另一本關(guān)于古英語的語法書。在這兩本書里,他首先用音標(biāo)對應(yīng)法來比較不同語言的詞源形式。后來的“格里木定律”實(shí)際上,Lasker中的各種對應(yīng)關(guān)系都是首先提出來的,并通過實(shí)例加以證明。Grimu在1822年出版了《德語語法》(第二版)本文用大篇幅討論字母,闡述德語與其他印歐語的語音對應(yīng)關(guān)系。他發(fā)現(xiàn)的這些語音對應(yīng)規(guī)律,被后人稱為“格里木定律”抱樸子的目的語言研究是為了找出語言的原始語法結(jié)構(gòu)。他在《比較語法》一書中宣稱,他的目的是對相關(guān)語言進(jìn)行比較描寫,探索支配這些語言的規(guī)律及其屈折的來源。正是在探索原始語法結(jié)構(gòu)的過程中,他發(fā)現(xiàn)了比較語法原則。有些人認(rèn)為他的發(fā)現(xiàn)可以與哥倫布和愛因斯坦相提并論評價(jià)比較語法原則時(shí)發(fā)現(xiàn)新大陸。
研究方法 編輯本段
對比是比較語言學(xué)中的一套研究方法,語言學(xué)家用它來揭示語言之間的源源關(guān)系。它的任務(wù)是通過比較來證明兩個(gè)或多個(gè)同源詞的存在(過)他們的語言有共同的祖先(祖語)同時(shí),我們用它來總結(jié)語言之間同源詞的語音映射規(guī)則,并推導(dǎo)出一系列用于重構(gòu)祖先語言的規(guī)則的語音演變。
19世紀(jì),對比方法在印歐語研究中逐漸發(fā)展起來如今,它已被主流語言學(xué)家視為判斷兩種語言是否相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn),而相應(yīng)的詞匯統(tǒng)計(jì)方法則被普遍認(rèn)為不可靠。然而,語言學(xué)領(lǐng)域的一些新觀點(diǎn),如對傳統(tǒng)樹譜系的修正,對比較法本身持批評態(tài)度,導(dǎo)致學(xué)術(shù)界對比較法的建構(gòu)結(jié)果產(chǎn)生了一些懷疑。
附件列表
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。
如果您認(rèn)為本詞條還有待完善,請 編輯
上一篇 憶阻器 下一篇 認(rèn)知語言學(xué)